Dictionnaire des noms malgaches des végétaux
par Pierre Boiteau
Quatre volumes : Vol. 1: 488 p. Vol. 2: 488 p. Vol. 3: 493 p. Vol. 4: 490 p.
plus un {{Index des noms scientifiques avec leurs équivalents malgaches
par Marthe Boiteau & Lucile Allorge-Boiteau.}}
illsutré de trois planches en couleur de l’Illustration des Genres de Lamarck.
Editeur : Editions Alzieu, La Maison du Livre, 1Bis rue Moulin 38120 FONTANIL CORNILLON. Tél/fax : 04 76 75 33 76
Ce livre est disponible chez l’éditeur.
Ce dictionnaire comporte 4 397 espèces, connues, employées et nommées par les malgaches, sur les 12 000 espèces de végétaux que comporte l’île de Madagascar. Si on a un nom malgache, le dictionnaire donnera le nom scientifique de la plante.
Le nom malgache est suivi de sa signification, son étymologie, puis de tous les emplois et usages connus qu’ils soient alimentaires, médicinaux, construction des maisons, des pirogues, tissage, cordage, vannerie, teinturerie et premier cercueil, dont le bois odorant masque l’odeur, puis bois choisi pour sa durée, etc…
– Le volume 1 commence par le nom abiba jusqu’à hazombiby.
– Le volume 2 continue par hazombilahy jusqu’à mavoha.
– Le volume 3 va de mavohavanana à telorirana.
– Le volume 4 va de teloririna à zozotaty.
– Inversement si on a le nom scientifique de la plante, l’index donne les équivalents malgaches selon les ethnies. On peut ainsi en déduire sa répartition dans l’île.
Christine Slesly-Paulsen dans Anthropos 95: 574, 2000, indique dans son analyse de l’ouvrage: Le « dictionnaire des noms malgaches de végétaux » est un livre tout à fait hors du commun, et dont celui qui s’intéresse à Madagascar, soit pour sa flore, soit pour ses habitants, ne pourra plus se passer.